Аттестат представляет собой официальный государственный документ, который подтверждает получение лицом среднего образования. Перевод аттестата нужно делать в следующих случаях:
при оформлении на работу в иностранной компании, как на территории Российской Федерации, так и за её пределами;
для поступления в иностранный ВУЗ;
при подготовке пакета документов для подачи в консульство с целью получения разрешения на выезд на ПМЖ. Во всех перечисленных случаях требуется предоставление перевода аттестата с приложением и его нотариальное заверение.
Специфика работы Перевод аттестата с его приложением требует от переводчика не только специальных знаний, но и способности учесть множество тонкостей. Хоть сам документ имеет стандартную форму, его приложения могут отличаться. При работе с подобными бумагами переводчик несёт ответственность за полное соответствие личных данных, указанных в оригинале, и его полученной, на необходимом языке, копии. Для того, чтобы выполнить перевод аттестата нужно: Читать далее «Перевод Аттестата»