+7 (495) 120-02-33
Пн-Чт09:00 - 19:00
Пт09:00 - 18:00
Заказать перевод

Нотариальное заверение перевода

Нотариально заверенный перевод является официальным подтверждением подлинности подписи переводчика. Нотариальные переводы принимаются всеми официальными инстанциями Российской федерации, а также и зарубежными. В случаях, если нотариально заверенный перевод отправляется за границу, то в соответствии с Гаагской конвенцией 1959 года полномочия нотариуса должны быть подтверждены Министерством юстиции РФ.

Сегодня нотариальное заверение перевода документов является очень востребованной услугой не только среди организаций, но и среди частных лиц. Организациям перевод нужен для различных финансовых документов, контрактов, патентов, сертификатов и т.д. Физическим лицам перевод может понадобиться, например, для документов, относящихся к трудовой деятельности: трудовые договоры с иностранными компаниями, трудовые книжки и т.д.

Требования к документам, которые заверяются нотариально:

  • все документы должны иметь даты, подпись и печать, а страницы должны быть пронумерованы;
  • соответствие законодательству РФ;
  • отсутствие помарок и исправлений;
  • четкое и ясное написание.

Нотариальное заверение медицинских справок, заламинированных листов, договоров без печати и подписи не производится.

В каких случаях необходимо заверение нотариального перевода

Нотариальное заверение переводов может понадобиться компаниям с следующих случаях:

  • если компания ведет бизнес с иностранными партнерами;
  • если компания осуществляет бизнес на территории других государств;
  • если компания занимается внешнеэкономической деятельностью;
  • если компания является участником судебного процесса в различных международных инстанциях и т.д.

Физическим лицам перевод с нотариальным заверением может понадобиться, если они ведут трудовую деятельность на территории иностранного государства или у них заключен трудовой договор с зарубежной компанией, а также при выезде гражданина за границу на учебу, ПМЖ и при оформлении наследства. Тогда в нотариально заверенном переводе нуждаются:

  • свидетельство о рождении;
  • паспорт;
  • документы об образовании;
  • водительские права и т.д.

Стоит отметить, что нотариальное заверение переводов возможно лишь в отношении документов, соответствующих требованиям российского законодательства. Заверение перевода документа включает в себя следующие этапы:

  • предоставление заказчиком оригинала документа и перевода, где указаны ФИО переводчика;
  • скрепление последнего листа документа плотной бумажной полоской;
  • печать и подпись нотариуса, заверяющие количество листов перевода, а также удостоверяющие подлинность подписи переводчика;
  • получение заказчиком перевода, нотариально заверенного.

Необходимое требование – предоставление оригинала документа и перевода переводчиком, который его выполнял, так как нотариус заверяет именно подпись переводчика. Только после заверения перевода всех документов нотариусом они могут иметь полную юридическую силу. Необходимость нотариального заверения переводов, все этапы и особенности данного процесса регламентируются законом 4462-1 РФ, а именно его статьями 10 и 81.

Чтобы подтвердить свою квалификацию, переводчик должен предоставить нотариусу паспорт и все документы, подтверждающие наличие у него соответствующего образования (аттестат, сертификат, диплом и т.д.). При этом нотариус вправе отказать в заверении перевода, если у него возникнут малейшие подозрения в квалификации переводчика.

Наш сервис работает с нотариальными бюро переводов и нотариальными переводчиками(город Москва), которые выполняют перевод с нотариальным заверением и без него.

Стоимость заверения перевода документов у нотариуса

Цены нотариальных услуг складываются из множества факторов, среди которых:

  1. Стоимость перевода. Деятельность переводчика очень тесно связана с нотариальными услугами. Обычно бюро переводов и переводчики в Москве сотрудничают с нотариусом или даже работают в его офисе. Так что в расценки нотариального бюро часто входят и услуги по переводу.
  2. Стоимость нотариального заверения копий документов. При этом мы можем сами заверить их или предоставить вам нотариально заверенный перевод документов или нотариальные копии оригиналов документов.
  3. Услуги доставки документов в Москве. Вы можете сами забрать у нас заверенный перевод или воспользоваться курьерской доставкой.
Стоимость, руб.
Нотариальное заверение подписи переводчика на 1 документе 300 руб.
Нотариальное заверение копии одного документа за страницу 60 руб.
Заверение перевода печатью бюро переводов 200 руб.

Наши услуги доступны по стоимости, так как мы придерживаемся лояльной ценовой политики. У нас вы можете заказать переводы документов (Москва) как с нотариальным заверением, так и без него. Оформить нотариальный перевод вы можете прямо на нашем сайте. Услуги, связанные с нотариальным заверением, мы выполняем в максимально короткие сроки.

Почему мы
Лидерство в нише
Узкая специализация позволяет нам делать переводы высочайшего качества.
Контроль качества
Все нотариальные переводы выполняются специалистами с высшим образованием.
Гарантия результата
В ходе перевода во избежание описок и ошибок проводится двойная проверка.
Низкие цены
Переплата исключена: дешевле заказать перевод у нас, чем у исполнителя напрямую.
Доступность
Благодаря большому территориальному охвату нашей сети мы всегда находимся рядом с Вами.
Срочный заказ
Мы понимаем, если перевод нужен «вчера», и подстраиваемся под Ваши сроки.
заказать перевод