Нотариально заверенный перевод диплома

Среди существующих документов, подтверждающих уровень образования, самыми распространёнными являются диплом и приложение с оценками к нему, а также аттестат с приложением. С помощью таких документов можно подтвердить факт наличия конкретного образования и окончания определённого учебного заведения. Именно поэтому перевод диплома и его заверение пользуется практически таким же уровнем спроса, как и перевод паспорта.

Перевод диплома и приложения к нему, в основном, выполняют с учётом нотариального заверения и гораздо реже с учётом заверения самой компанией, оказывающей услуги по переводу. Для определения, какой же конкретно вид услуги необходим заказчику, следует получить консультацию органа, в который подаётся перевод документа, чтобы избежать лишних денежных трат и сэкономить время. Читать далее «Нотариально заверенный перевод диплома»

Перевод Аттестата

Аттестат представляет собой официальный государственный документ, который подтверждает получение лицом среднего образования. Перевод аттестата нужно делать в следующих случаях:

при оформлении на работу в иностранной компании, как на территории Российской Федерации, так и за её пределами;
для поступления в иностранный ВУЗ;
при подготовке пакета документов для подачи в консульство с целью получения разрешения на выезд на ПМЖ. Во всех перечисленных случаях требуется предоставление перевода аттестата с приложением и его нотариальное заверение.

Специфика работы Перевод аттестата с его приложением требует от переводчика не только специальных знаний, но и способности учесть множество тонкостей. Хоть сам документ имеет стандартную форму, его приложения могут отличаться. При работе с подобными бумагами переводчик несёт ответственность за полное соответствие личных данных, указанных в оригинале, и его полученной, на необходимом языке, копии. Для того, чтобы выполнить перевод аттестата нужно: Читать далее «Перевод Аттестата»

Агентство переводов

Агентство переводов  радо приветствовать Вас на страницах нашего сайта! Мы предоставляем полный спектр профессиональных услуг по переводу с английского и других языков мира, а также целый ряд дополнительных сервисов. Работая со всеми языками и наречиями мира, мы предлагаем комплексное лингвистическое обслуживание компании-клиента
Наша компания предлагает следующие услуги: финансово-экономический, юридический, литературный и медицинский перевод, технический перевод, последовательный и синхронный устный перевод, перевод документов, легализация и апостиль, нотариальное заверение переводов, редактирование и корректура текста. Также предлагаем такие услуги, как: локализация и перевод веб-сайтов, верстка в любых форматах, перевод и верстка схем и инструкций, подготовка к печати и типографская печать буклетов, брошюр, каталогов, а также дополнительные услуги, такие как: подбор переводчиков в штат организации, перевод и дублирование аудио- и видеозаписей на профессиональной студии Читать далее «Агентство переводов»

Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа

Тот, кто решил получить образование за рубежом, принял правильное по жизни решение, так как диплом иностранного ВУЗа поможет ему получить более широкое впечатление о мире и своем месте в нем, обзавестись новыми друзьями, которые со временем станут нужными деловыми партнерами, поднять свой английский до того уровня, когда язык уже не забудешь ни при каких обстоятельствах.

Конечно, на этом пути придется решать много проблем – прежде всего оплата, затем необходимый для поступления и учебы уровень иностранного языка. Виза и документы, которые надо собрать, потребуют сил и времени, но они уже не такие сложные, как первые два момента. Уже на месте надо будет определяться с тем, что вы собственно хотите изучать, а для этого нужно понимать, кем вы хотите быть и где работать. Постоянную работу вам во время учебы не дадут, а возможность подработать обязательно предложат. По законам те, кто въехал на учебу по студенческой визе, не имеют право на работу в этой стране и должны покинуть страну после завершения курса обучения. Читать далее «Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа»

Перевод и нотариальное заверение договоров

Перевод и нотариальное заверение договоров, дипломов, свидетельств, справок и т.п.

Перевод сайтов: Извлечение информации с веб-страниц. Перевод и оформление переведенного материала в любом из приложений  по желанию заказчика.

Чертежи и графика: Перевод файлов всех графических форматов (gif, jpeg, dwg и др.), перенос чертежей, схем и таблиц из бумажного вида в электронный и последующее оформление материала в любом из приложений Win 98/2000/XP по желанию заказчика.

Устный перевод/синхронный перевод: Подбор переводчиков для участия на переговорах, выставках и конференциях, а также на любые другие виды устных переводов последовательные/на слух/с листа.

Перевод с аудио- и видеоносителей: Перевод аудио/видео-записей любых форматов wav, mp3/CD/DVD и др. Читать далее «Перевод и нотариальное заверение договоров»