Перевод справки с места работы

На сегодняшний день перевод документов с нотариальным заверением (в частности перевод документов на английский язык) – это достаточно востребованная и недорогостоящая услуга. При этом специалисты по переводу должны разбираться не только в лингвистике, но и в юридической стороне вопроса. В связи с низкой стоимостью перевода большинство бюро переводов этим занимаются неохотно.. Для нас же это основной вид деятельности. Читать далее «Перевод справки с места работы»

Перевод свидетельства о заключении брака

Заключение брака между гражданами разных стран сегодня не редкость. Однако новоиспеченным супругам важно помнить, что перевод свидетельства о заключении брака не менее важен, чем свадебный букет или кольца.

Большинство документов в вашей новой семейной жизни будет базироваться именно на свидетельстве о браке – новый паспорт, виза, диплом об образовании. Поэтому важно выполнить перевод свидетельства о заключении брака качественно.

Стоит помнить, что в разных странах у вас могут попросить еще и перевод вашего брачного контракта, свидетельств о более ранних брачных союзах. Поэтому мы рекомендуем вам переводить сразу весь комплект документов. Читать далее «Перевод свидетельства о заключении брака»

Перевод справки из банка

Перевод документов – это достаточно сложный и ответственный процесс. Специалист, осуществляющий работу с документом (особенно если это перевод справки из банка или любого другого документа строгой отчетности) должен прекрасно разбираться не только в специальных терминах, но и в тонкостях оформления деловых бумаг.  На первый взгляд, кажется, что справиться с подобной задачей может любой человек, владеющий иностранным языком. Однако осуществление переводов – это кропотливый процесс, требующий опыта и специальных навыков.

Естественно, художественный или примерный перевод в данном случае просто не уместен. Необходим качественно оформленный, грамотно и последовательно построенный перевод. При этом смысловая нагрузки переведенной справки или документа должна остаться без каких-либо изменений, полностью соответствовать оригиналу. Читать далее «Перевод справки из банка»

Перевод документов для визы

Ежегодно только Великобританию посещают около 24 миллионов туристов со всех уголков мира, не говоря уже о Турции, Франции или Испании, количество туристов в которые исчисляется сотнями миллионов человек.

Компания  «Перевод Паспорта» осуществляет перевод пакета всех необходимых документов, которые предоставляются в посольства зарубежных стран для получения виз. Как правило, требуется перевод на английский язык.

Типовой перечень документов, необходимых для подачи в посольство с целью получения визы

Перевод документов для визы в обязательном порядке включает в себя следующее: Читать далее «Перевод документов для визы»

Нотариальный перевод свидетельства о рождении

При рождении ребенок получает документ, присваивающий новорожденному статус гражданина страны. Свидетельство о рождении дает право на проживание на территории страны, государственную поддержку и защиту в лице правоохранительных органов.

Перевод свидетельства о рождении на иностранный язык
Если человек, или его официальные представители (родители, опекуны, попечители) принимают решение о переезде в другую страну или же о сотрудничестве с иностранными компаниями, физическому лицу необходим нотариальный перевод свидетельства о рождении. Как правило, необходим перевод на язык международного стандарта, то есть на английский.

Другими словами, перевод свидетельства о рождении удостоверяет личность человека на территории другой страны. Читать далее «Нотариальный перевод свидетельства о рождении»

Перевод справки из школы

При оформлении документов на получение виз для вашей семьи часто необходимо предоставлять документ, подтверждающий статус вашего ребенка. Одним из самых востребованных документов такого рода является справка из учреждения образования (школы, техникума, вуза).

Данная справка актуальна как при семейной поездке, так и при путешествии с одним из родителей или в составе группы сверстников.

В стандартной справке обязательно необходимо указать следующее сведения: Читать далее «Перевод справки из школы»

Перевод справки об отсутствии судимости

В наследство от бывшего СССР в современной России, как и в других странах СНГ, досталась общая база, в которой хранится информация относительно привлечения к уголовной ответственности лиц (как российских граждан, так и граждан других государств).

Для того, чтобы достоверно знать, привлекалось ли лицо к уголовной ответственности либо же преследовалось законом в установленном порядке, была разработана специальная форма – «справка об отсутствии судимости». При выдаче такого документа в базе проверяется наличие у запрашиваемого информацию лица судимости, как на всей территории Российской Федерации, так и в отдельно взятых её регионах, в которых оно ранее проживало. Читать далее «Перевод справки об отсутствии судимости»

Медицинский перевод

Медицинский перевод является одним из наиболее сложных видов перевода. Большое количество и разнородность специальных терминов, масса специфических особенностей, известных только специалистам, узкая специализация медицинских текстов — ключевые особенности медицинского перевода.

Специалисты агентства переводов «Глобал Линк» давно и успешно работают над переводами медицинских текстов различной направленности. Высокая квалификация, специальное образование, глубокие знания и огромный опыт работы наших переводчиков и редакторов обеспечивают высокое качество переведенных текстов. Читать далее «Медицинский перевод»

Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа

Тот, кто решил получить образование за рубежом, принял правильное по жизни решение, так как диплом иностранного ВУЗа поможет ему получить более широкое впечатление о мире и своем месте в нем, обзавестись новыми друзьями, которые со временем станут нужными деловыми партнерами, поднять свой английский до того уровня, когда язык уже не забудешь ни при каких обстоятельствах.

Конечно, на этом пути придется решать много проблем – прежде всего оплата, затем необходимый для поступления и учебы уровень иностранного языка. Виза и документы, которые надо собрать, потребуют сил и времени, но они уже не такие сложные, как первые два момента. Уже на месте надо будет определяться с тем, что вы собственно хотите изучать, а для этого нужно понимать, кем вы хотите быть и где работать. Постоянную работу вам во время учебы не дадут, а возможность подработать обязательно предложат. По законам те, кто въехал на учебу по студенческой визе, не имеют право на работу в этой стране и должны покинуть страну после завершения курса обучения. Читать далее «Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа»