Профессиональные услуги в сфере переводов

Бюро переводов осуществляет профессиональные услуги в сфере переводов с иностранных языков.

К вашим услугам всегда полный спектр услуг :

Нотариальный перевод — это перевод документов с последующим нотариальным заверением подписи нашего переводчика. Как правило это различные паспорта, справки, дипломы, договора, контракты, печати, трудовые книжки и т.д.

Перевод текстов любой тематики и объёма. Отличительной чертой нашего бюро является многоступенчатая работа при переводе текста. Например: при сжатых сроках над текстом работает сразу несколько переводчиков. Читать далее «Профессиональные услуги в сфере переводов»

Юридический и финансово-экономический перевод

Мы выполняем перевод договорной документации, финансовой документации, банковской документации. Наша компания осуществляет профессиональный юридический перевод с возможностью нотариального заверения договоров, контрактов, соглашений, уставов, учредительных документов, свидетельств о регистрации, а также законодательных актов, судебных документов, исковых заявлений, постановлений и решений судебных органов.

Мы также выполняем переводы с английского и любых других языков мира финансовой документации: бухгалтерских балансов, аудиторских заключений, отчетов о прибылях и убытках, финансово-аналитических текстов, бизнес-планов, документации по финансированию проектов, страховой документации, а также маркетинговых исследований и макроэкономических отчетов; компания имеет большой опыт сотрудничества с рядом российских и зарубежных банков. Читать далее «Юридический и финансово-экономический перевод»

Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа

Тот, кто решил получить образование за рубежом, принял правильное по жизни решение, так как диплом иностранного ВУЗа поможет ему получить более широкое впечатление о мире и своем месте в нем, обзавестись новыми друзьями, которые со временем станут нужными деловыми партнерами, поднять свой английский до того уровня, когда язык уже не забудешь ни при каких обстоятельствах.

Конечно, на этом пути придется решать много проблем – прежде всего оплата, затем необходимый для поступления и учебы уровень иностранного языка. Виза и документы, которые надо собрать, потребуют сил и времени, но они уже не такие сложные, как первые два момента. Уже на месте надо будет определяться с тем, что вы собственно хотите изучать, а для этого нужно понимать, кем вы хотите быть и где работать. Постоянную работу вам во время учебы не дадут, а возможность подработать обязательно предложат. По законам те, кто въехал на учебу по студенческой визе, не имеют право на работу в этой стране и должны покинуть страну после завершения курса обучения. Читать далее «Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа»

Легализация документов

Чтобы узнать, нужно ли вам легализовать документ, просмотрите след.ссылки

— Список государств-участников Гаагской конвенции, отменяющей требование о легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 г.

— Список государств, с которыми Российская Федерация заключила договоры о правовой помощи, предусматривающие отмену легализации;

— Список государств – участников Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. Читать далее «Легализация документов»