Конфиденциальность – одно из важнейших условий переводческой деятельности.

Одним из ведущих приоритетов в работе с клиентами и переводчиками является неразглашение коммерческой, финансовой, технической и любой иной информации, с которой работают наши сотрудники в процессе реализации проектов.

Мы гарантируем нашим клиентам полную конфиденциальность, как на стадии проведения предварительных переговоров, так и при непосредственной работе с материалами клиента. Данные условия в равной степени относятся и к устному переводу.

После полного окончания работ вся использующаяся при переводе информация возвращается клиенту. Читать далее «Конфиденциальность – одно из важнейших условий переводческой деятельности.»

Часто задаваемые вопросы. Как получить консультацию?

Как получить консультацию?
Для наших клиентов действует служба поддержки. Вы можете позвонить, оставить свои наиболее удобные для связи контакты. Читать далее «Часто задаваемые вопросы. Как получить консультацию?»

Вакансии: Штатный переводчик со знанием английского языка

Основные обязанности: Осуществление доставки/получения входящих/исходящих документов;
Планирование графика и способов доставки/получения документов;
Взаимодействие с подразделениями Компании и сторонними организациями, связанное с доставкой/получением документов. Читать далее «Вакансии: Штатный переводчик со знанием английского языка»

Профессиональные услуги в сфере переводов

Бюро переводов осуществляет профессиональные услуги в сфере переводов с иностранных языков.

К вашим услугам всегда полный спектр услуг :

Нотариальный перевод — это перевод документов с последующим нотариальным заверением подписи нашего переводчика. Как правило это различные паспорта, справки, дипломы, договора, контракты, печати, трудовые книжки и т.д.

Перевод текстов любой тематики и объёма. Отличительной чертой нашего бюро является многоступенчатая работа при переводе текста. Например: при сжатых сроках над текстом работает сразу несколько переводчиков. Читать далее «Профессиональные услуги в сфере переводов»

Сроки и качество

Для обеспечения кратчайших сроков реализации проекта и максимального качества перевода, агентство переводов  успешно применяет разработанную специалистами компании систему управления переводческими проектами TSPM — Translation Service Project Management.

В структуру агентства входят несколько подразделений: отдел по работе с клиентами, отдел по работе с переводчиками, редакторский отдел, отдел дополнительных услуг и отдел доставки.

Менеджер по работе с клиентами принимает ваш заказ, производит его калькуляцию, определяет сроки его исполнения и все основные детали, он ведет с Вами основное взаимодействие и всегда готов ответить на любые интересующие Вас вопросы. Читать далее «Сроки и качество»

Перевод и локализация сайтов

Перевод web-сайтов необходим для успешной коммуникации с иностранными партнерами и клиентами. Для многих компаний web-сайт является главным инструментом коммуникации с клиентами и партнерами.

Web-сайт это лицо компании, конструирующая часть ее имиджа. А имидж компании строится на деталях. Излишне говорить, что текстовое наполнение сайта является одной из важнейших и неотъемлемых частей общего имиджа компании. Читать далее «Перевод и локализация сайтов»

Медицинский перевод

Медицинский перевод является одним из наиболее сложных видов перевода. Большое количество и разнородность специальных терминов, масса специфических особенностей, известных только специалистам, узкая специализация медицинских текстов — ключевые особенности медицинского перевода.

Специалисты агентства переводов «Глобал Линк» давно и успешно работают над переводами медицинских текстов различной направленности. Высокая квалификация, специальное образование, глубокие знания и огромный опыт работы наших переводчиков и редакторов обеспечивают высокое качество переведенных текстов. Читать далее «Медицинский перевод»

Технический перевод

Мы выполняем технический перевод проектной и нормативной документации, тендерных предложений, каталогов оборудования и материалов, технических описаний и спецификаций, руководств пользователя, инструкций по монтажу, наладке, ремонту оборудования, инструкций и руководства по обслуживанию, сертификаты и т.п.

Обратившись в агентство переводов, Вы можете быть уверены, что для работы над техническим переводом Вашего документа мы привлечем только высококвалифицированных переводчиков, имеющих многолетний опыт перевода специализированных научных и технических текстов. Читать далее «Технический перевод»

Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа

Тот, кто решил получить образование за рубежом, принял правильное по жизни решение, так как диплом иностранного ВУЗа поможет ему получить более широкое впечатление о мире и своем месте в нем, обзавестись новыми друзьями, которые со временем станут нужными деловыми партнерами, поднять свой английский до того уровня, когда язык уже не забудешь ни при каких обстоятельствах.

Конечно, на этом пути придется решать много проблем – прежде всего оплата, затем необходимый для поступления и учебы уровень иностранного языка. Виза и документы, которые надо собрать, потребуют сил и времени, но они уже не такие сложные, как первые два момента. Уже на месте надо будет определяться с тем, что вы собственно хотите изучать, а для этого нужно понимать, кем вы хотите быть и где работать. Постоянную работу вам во время учебы не дадут, а возможность подработать обязательно предложат. По законам те, кто въехал на учебу по студенческой визе, не имеют право на работу в этой стране и должны покинуть страну после завершения курса обучения. Читать далее «Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа»

Технический перевод и технические переводчики

Агентство  выполняет технический, научный и специальный перевод с/на большинство основных языков. В дальнейшем все эти виды перевода мы будем называть технический перевод. Основная цель технического перевода — предоставить заказчику и его партнерам/клиентам точное понимание технических и специальных текстов и документов.

Мы стремимся к тому, чтобы все технические переводы выполнялись только носителями языка с соответствующим специальным или техническим образованием. Наши технические переводчики имеют огромный опыт переводческой работы на самых известных в мире заказчиков. Все переводчики разбиты на группы: Читать далее «Технический перевод и технические переводчики»