Перевод документов для частных лиц

Компания выполняет перевод документов для частных лиц: перевод и нотариальное заверение паспортов, дипломов, сертификатов и т.п.

Мы переводим тексты, специализированные по более, чем 80 различным областям знаний. Если Вы представляете компанию, для которой услуга перевода является неотъемлемой частью деятельности, то разумным решением задач по лингвистическому сопровождению деятельности Вашей организации на российском рынке будет аутсорсинг. В этом случае функция агентства переводов не может просто свестись к посреднической деятельности. Читать далее «Перевод документов для частных лиц»

Конфиденциальность – одно из важнейших условий переводческой деятельности.

Одним из ведущих приоритетов в работе с клиентами и переводчиками является неразглашение коммерческой, финансовой, технической и любой иной информации, с которой работают наши сотрудники в процессе реализации проектов.

Мы гарантируем нашим клиентам полную конфиденциальность, как на стадии проведения предварительных переговоров, так и при непосредственной работе с материалами клиента. Данные условия в равной степени относятся и к устному переводу.

После полного окончания работ вся использующаяся при переводе информация возвращается клиенту. Читать далее «Конфиденциальность – одно из важнейших условий переводческой деятельности.»

Сроки и качество

Для обеспечения кратчайших сроков реализации проекта и максимального качества перевода, агентство переводов  успешно применяет разработанную специалистами компании систему управления переводческими проектами TSPM — Translation Service Project Management.

В структуру агентства входят несколько подразделений: отдел по работе с клиентами, отдел по работе с переводчиками, редакторский отдел, отдел дополнительных услуг и отдел доставки.

Менеджер по работе с клиентами принимает ваш заказ, производит его калькуляцию, определяет сроки его исполнения и все основные детали, он ведет с Вами основное взаимодействие и всегда готов ответить на любые интересующие Вас вопросы. Читать далее «Сроки и качество»

Перевод и локализация сайтов

Перевод web-сайтов необходим для успешной коммуникации с иностранными партнерами и клиентами. Для многих компаний web-сайт является главным инструментом коммуникации с клиентами и партнерами.

Web-сайт это лицо компании, конструирующая часть ее имиджа. А имидж компании строится на деталях. Излишне говорить, что текстовое наполнение сайта является одной из важнейших и неотъемлемых частей общего имиджа компании. Читать далее «Перевод и локализация сайтов»

Медицинский перевод

Медицинский перевод является одним из наиболее сложных видов перевода. Большое количество и разнородность специальных терминов, масса специфических особенностей, известных только специалистам, узкая специализация медицинских текстов — ключевые особенности медицинского перевода.

Специалисты агентства переводов «Глобал Линк» давно и успешно работают над переводами медицинских текстов различной направленности. Высокая квалификация, специальное образование, глубокие знания и огромный опыт работы наших переводчиков и редакторов обеспечивают высокое качество переведенных текстов. Читать далее «Медицинский перевод»

Литературный перевод

В отличие от других видов перевода, литературный перевод предполагает не только отличное знание тематики, терминов, но и незаурядные способности переводчика, которые позволят сохранить подлинный авторский стиль на любом языке. Задача редактора литературного текста — максимально приблизить перевод к тексту оригинала и сохранить все многообразие оборотов и образов литературного текста, авторские идеи, особенности стиля и языка. Читать далее «Литературный перевод»

Юридический и финансово-экономический перевод

Мы выполняем перевод договорной документации, финансовой документации, банковской документации. Наша компания осуществляет профессиональный юридический перевод с возможностью нотариального заверения договоров, контрактов, соглашений, уставов, учредительных документов, свидетельств о регистрации, а также законодательных актов, судебных документов, исковых заявлений, постановлений и решений судебных органов.

Мы также выполняем переводы с английского и любых других языков мира финансовой документации: бухгалтерских балансов, аудиторских заключений, отчетов о прибылях и убытках, финансово-аналитических текстов, бизнес-планов, документации по финансированию проектов, страховой документации, а также маркетинговых исследований и макроэкономических отчетов; компания имеет большой опыт сотрудничества с рядом российских и зарубежных банков. Читать далее «Юридический и финансово-экономический перевод»

Технический перевод

Мы выполняем технический перевод проектной и нормативной документации, тендерных предложений, каталогов оборудования и материалов, технических описаний и спецификаций, руководств пользователя, инструкций по монтажу, наладке, ремонту оборудования, инструкций и руководства по обслуживанию, сертификаты и т.п.

Обратившись в агентство переводов, Вы можете быть уверены, что для работы над техническим переводом Вашего документа мы привлечем только высококвалифицированных переводчиков, имеющих многолетний опыт перевода специализированных научных и технических текстов. Читать далее «Технический перевод»

Агентство переводов

Агентство переводов  радо приветствовать Вас на страницах нашего сайта! Мы предоставляем полный спектр профессиональных услуг по переводу с английского и других языков мира, а также целый ряд дополнительных сервисов. Работая со всеми языками и наречиями мира, мы предлагаем комплексное лингвистическое обслуживание компании-клиента
Наша компания предлагает следующие услуги: финансово-экономический, юридический, литературный и медицинский перевод, технический перевод, последовательный и синхронный устный перевод, перевод документов, легализация и апостиль, нотариальное заверение переводов, редактирование и корректура текста. Также предлагаем такие услуги, как: локализация и перевод веб-сайтов, верстка в любых форматах, перевод и верстка схем и инструкций, подготовка к печати и типографская печать буклетов, брошюр, каталогов, а также дополнительные услуги, такие как: подбор переводчиков в штат организации, перевод и дублирование аудио- и видеозаписей на профессиональной студии Читать далее «Агентство переводов»

Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа

Тот, кто решил получить образование за рубежом, принял правильное по жизни решение, так как диплом иностранного ВУЗа поможет ему получить более широкое впечатление о мире и своем месте в нем, обзавестись новыми друзьями, которые со временем станут нужными деловыми партнерами, поднять свой английский до того уровня, когда язык уже не забудешь ни при каких обстоятельствах.

Конечно, на этом пути придется решать много проблем – прежде всего оплата, затем необходимый для поступления и учебы уровень иностранного языка. Виза и документы, которые надо собрать, потребуют сил и времени, но они уже не такие сложные, как первые два момента. Уже на месте надо будет определяться с тем, что вы собственно хотите изучать, а для этого нужно понимать, кем вы хотите быть и где работать. Постоянную работу вам во время учебы не дадут, а возможность подработать обязательно предложат. По законам те, кто въехал на учебу по студенческой визе, не имеют право на работу в этой стране и должны покинуть страну после завершения курса обучения. Читать далее «Образование за рубежом — визы, экзамены, стипендия, проживание, подработка, работа»